Anuncie aqui Anuncie aqui

Tradutor Multi-línguas



 "TRADUTOR+INGL%EAS%2DPORTUGU%EAS" foi sua pesquisa. Caso não encontre "Tradutor+Ingl%EAs%2DPortugu%EAs" nesta página, clique aqui
 Outros Links sobre TRADUTOR INGLÊS-PORTUGUÊS:

Envie email para  com questões, sugestões ou comentários sobre o TioSam.com (Página: Tradutor Inglês-Português), O Portal dos Brasileiros na América, Brasil e brasileiros no Exterior, busca em parceria com Google
Copyright ©1999-2008  - TioSam.com
- O Portal dos Brasileiros nos Estados Unidos da América, Brasil e brasileiros no Exterior

Clique aqui para recomendar esta página a um(a) amigo(a)

ATENÇÃO: As opiniões, idéias e conceitos contidos em matérias, comentários, fóruns ou artigos não representam, necessariamente, a opinião do portal dos brasileiros nos EUA, TioSam .


Anuncie aqui Anuncie aquiAnuncie aqui

COMENTÁRIOS sobre Pág. TRADUTOR INGLÊS-PORTUGUÊS

Comentário (5/14/2008 4:26:14 PM):
"ESSE SITE E UMA *$&%*# E FILHO DE RAPARIGA QUE FEZ ESTA P%*# E FALA DA PITA"
Nome: GUTHEMBERG ALVES DOS ANJOS
Comentário (5/14/2008 4:23:39 PM):
"ESSE SITE E UMA *$&%*# E FILHO DE RAPARIGA QUE FEZ ESTA P%*# E FALA DA PITA"
Nome: GUTHEMBERG ALVES DOS ANJOS
Comentário (5/13/2008 6:24:18 PM):
"O SITE NAO é AQUELAS COISAS,MAS EU NAO TENHO OQ RECLAMAR,PQ ELE NAO TRADUZ CORRETAMENTE,MAS NOS DA UMA AJUDA ENORME! PRO POVO Q ESTA RECLAMANDO ESTUDE E TENTE FAZER MELHOR!!* "
Nome: DANILLO
Comentário (5/11/2008 7:08:52 PM):
"ESSE SITE é RIDICULO FALA SéRIO TIRA ISSO DO AR NãO TRADUZ NADA FASSA UMA COISA QUE PRESTE PERDI MEU TEMPO TENTANDO TRADUZIR TEXTO NESSA PALHAçADA MEU QUE COISA QUEM FEZ ISSO NãO TEM O QUE FAZER ............."
Nome: PAULA
Comentário (4/30/2008 12:54:00 PM):
"ESSE SITE NÂO TRADUZ NADA ODIEI ELE"
Nome: BRUCE
Comentário (4/29/2008 6:06:21 PM):
" ISSO AQUI é UMA P%*# DE UMA M%*#!. TA PIOR QUE A GUERRA DO IRAQUE CARA. ¬¬' /TA PAREI. MEU CONFIGURA ISSO, NUM CUSTA NADA. PORQUE ESSE SITE NUM TA AJUDANDO EM NADA _|_"
Nome: MANUELLA THE FUCKING MASSACRE.
Comentário (4/29/2008 10:14:45 AM):
"P%*# ESSE TRADUTOR ñ ME AJUDOU EM NADA Só FEZ ME ATRAPALHAR ESSA PORCARIA ñ SERVE PRA NADA QUEM FEZ é UM BELO DE UM BURRO P%*# ESTUDA MAIS! "
Nome: AYODELê
Comentário (4/27/2008 11:04:37 PM):
"O POVO Q ESTá CRITICANDO CERTAMENTE NãO ENTENDE NEM PORTUGUêS, POIS ESTá BEM EXPRESSO NO SITE QUE A TRADUÇÃO NÃO É PERFEITA MAS SERVE PARA DAR UMA IDÉIA DO CONTEXTO DA FRASE!! PORTANTO CAROS COLéGAS, VãO ESTUDAR INGLES E PORTUGUES TAMBéM, QM SABE ISSO AJUDA NEH! :D "
Nome: MARIA
Comentário (4/24/2008 3:16:52 PM):
"TINHA QUE TER MAIS COISAS! MAIS INFORMAçõES MAS CONSEGUI ALGUMAS MAS PUTZ CONFIGURA ISSO!"
Nome: SASUSAKU
Comentário (4/23/2008 7:26:23 PM):
"ESSE SITE é UMA PORCARIA, NAO TRADUZ M%*#! NENHUMAAA E EU NAO SOU ANLFABETA NAO PQ SE EU FOSSE NAO ESTARIA AKI ESCREVENDO ISSO,PELO O Q EU SEI ANALFABETO NAO SABE NEM LER NEM ESCREVER.BURRO! TIRA ESSE SITE DO AR é UMA VERGONHA ISSO, COLOCA ALGUMA COISA Q PRESTE Né .. AFF'Z"
Nome: ANA KATARINA
Comentário (4/22/2008 3:44:16 PM):
"QUE M%*#! DE SITE , TIRA ISSO LOGO OO"
Nome: MARIAJUSÈ
Comentário (4/16/2008 3:02:04 PM):
"SITE é BOM TO JOGANDO O F22L3 UM SIMULADOR DE VôO E ELE TRADUZ TODAS AS MISSõES MEIO ERRADA MAS DA PARA ENTENDER "
Nome: AMERSON
Comentário (4/11/2008 2:36:33 PM):
"AMEI ESSE TRADUTOR ONNLINE BJK ;** "
Nome: MARCELA
Comentário (4/11/2008 2:30:44 PM):
"AMEI ESSE TRADUTOR ONNLINE BJK ;** "
Nome: MARCELA
Comentário (4/10/2008 7:34:26 AM):
"GANDA M%*#! MESMUH! FUCK YOU BITCH!! LOOL ALGUEM TEM LIMOES????? TI AMU LIMA! EH EHE HE"
Nome: JUANA
Comentário (4/9/2008 1:27:06 PM):
"VCXBVCBVCBVBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB"
Nome: FABIO
Comentário (4/8/2008 7:38:12 PM):
" ESSE SITE é BOM MAIS Só é BOM NO INGLES NOS OUTROS é UMA PORCARIA ESPERO QUE ARRUME ESSE SITE!! POR FAVOR!"
Nome: BEATRIZ
Comentário (4/8/2008 7:36:17 PM):
" ESSE SITE é BOM MAIS Só é BOM NO INGLES NOS OUTROS é UMA PORCARIA ESPERO QUE ARRUME ESSE SITE!! POR FAVOR!"
Nome: BEATRIZ
Comentário (4/6/2008 9:07:45 AM):
"Q SITE FELA DA P%*# E E CARAIIII Q DESGRACERAAAAA ESSA P%*# E UM AM%*#!AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA VAO FAZER COISA Q PRESTA P%*#AAAAAAAAAAAA"
Nome: GUSTAVO
Comentário (4/4/2008 11:37:57 AM):
"SITE RUIM DO C*$&*#O,QUE GRANDE M%*#! PORQUE ESSA *$&%*# NÃO SAI DO AR,VAI TRADUZIR RUIM ASSIM LÁ NO INFERNO MNADO DE FILHOS DA P%*#"
Nome: CAROLINE RAMOS
Comentário (4/1/2008 10:59:36 PM):
"CARA ESSE SITE é UMA M%*#! ,EU PERDI 1.310.000,00 DE US$!SITE P%*#! "
Nome: MARIA
Comentário (4/1/2008 10:30:22 PM):
"ESSAS CRITICAS RIDICILAS QUE ESTÃO FAZENDO NÃO TEM FUNDAMENTO, EU TENHO 49 ANOS, COMECEI ESTUDA A 01 ANO. EU PESQUISO NESTE SAITE,ACHO OTIMO ESTAR ME AJUDANDO BASTANTE. VOCES ESTÃO DE PARABEN. "
Nome: NALVA
Comentário (3/31/2008 2:12:09 PM):
"OI GOSTARIA DE TRADUZIR UM ARTIGO.PORéM, QUANDO TECLO EM TRADUZIR, O TEXTO TRADUZIDO NAO APARECE... GOSTARIA DE SABER O QUE ACONTECE."
Nome: LORENA CASTRO
Comentário (3/31/2008 1:23:53 PM):
"SITE RUIM DA P%*# ESSE C*$&*#O,SE VOCêS NAO SABEM TRATUZIR NAO COLOQUEM ESSA P%*#!! C*$&*#O TIRA ISSO DAQUI QUE NAO PRESTA PRA NADA ESSA M%*#!AAAAA...C*$&*#O..."
Nome: DANIELLE
Comentário (3/30/2008 7:23:34 PM):
"HORRIVEL UMA PORA "
Nome: LETíCIA
Comentário (3/30/2008 5:39:10 PM):
"P%*# Q PARIU Q DIABO D SITE RUIM...NUM TRADUZIU NEM O Q ERA "YOU", POR FAVOR NAUM ENTREI NESSE SITE....!"
Nome: TATAZINHA
Comentário (3/30/2008 1:27:19 PM):
"CARA Q SITE RUIM, TRADUZ TD ERRADO ESSA P%*# BOM SERIA SE VCS TOMAREM VERGONHA I TIRAR ESSA M%*#! DO AR"
Nome: MAIKONN
Comentário (3/30/2008 4:54:56 AM):
"O PROBLEMA NãO é COM O SITE E SIM COM A PESSOA QUE ESTA O ACESSANDO. "
Nome: RODRIGO
Comentário (3/30/2008 4:54:08 AM):
"O PROBLEMA NãO é COM O SITE E SIM COM A PESSOA QUE ESTA O ACESSANDO. "
Nome: RODRIGO
Comentário (3/28/2008 3:18:14 PM):
"ESSE SITE é UMA PORCARIA!! NãO SERVE PRA NADA!!"
Nome: ANINHA ESTEVAM
Comentário (3/28/2008 9:02:35 AM):
"QUE C*$&*#O MEU , HORRIVEL* O SITE HORRIVEL MESMO.!"
Nome: IISAH
Comentário (3/27/2008 12:40:36 PM):
"EU NAO GOSTEI VC TRADUZIRAM PELA METADE AGORA TENHO QUE TRADUZIR UM TEXTO E VC NAO TRADUZIRAM... MUITO OBRIGADO PELA AJUDA !"
Nome: KARINA
Comentário (3/26/2008 8:51:19 AM):
"QUANTA BOBAGEM ESTAS PESSOAS ESCREVEM... MEU DEUS"
Nome: GLAU
Comentário (3/26/2008 8:49:59 AM):
"QUANTA BOBAGEM ESTAS PESSOAS ESCREVEM... MEU DEUS"
Nome: GLAU
Comentário (3/25/2008 8:12:55 PM):
"AFFF.. MEU ESSE SITE é HORRIVEL... ##(arroba)#%¨¨&&* NAO ME AJUDOU EM NADA .. "
Nome: BIA
Comentário (3/25/2008 8:05:44 PM):
"QUE M%*#! ESSE SITE, VE SE MELHORA.... ASSIM VAI FAZER COM QUE AS PESSOAS SE DE MAL..."
Nome: MILENA
Comentário (3/24/2008 10:24:27 PM):
"ESSE SITE é HORRIVEL MESMO ESTAVA FAZENDO UM TRABALHO AADIVINHA A MINHA NOTA 0(ZERO) GRAçAS A ESSA PORCARIA DE SITE MEU PROFESSOR FALOU Q QUEM CRIOU ESTE SITE SO PODE SER ANALFABETO POR Q NAO EM FUNDAMENTO POR FAVOR Né VAMOS CRIAR UM SITE MELHOR COM PALAVRAS CORRETAS "
Nome: BRUNNA
Comentário (3/24/2008 10:21:40 PM):
"ESSE SITE é HORRIVEL MESMO ESTAVA FAZENDO UM TRABALHO AADIVINHA A MINHA NOTA 0(ZERO) GRAçAS A ESSA PORCARIA DE SITE MEU PROFESSOR FALOU Q QUEM CRIOU ESTE SITE SO PODE SER ANALFABETO POR Q NAO EM FUNDAMENTO POR FAVOR Né VAMOS CRIAR UM SITE MELHOR COM PALAVRAS CORRETAS "
Nome: BRUNNA
Comentário (3/23/2008 3:21:23 PM):
"MTO BOM"
Nome: KELLY
Comentário (3/21/2008 8:01:27 PM):
"ADOREI O SITE, NUNCA PRECISEI, MAS QUANDO O FIZ ATENDEU A MINHA EXPECTATIVA. ADICIONEI A MEUS FAVORITOS. "
Nome: ANTONIO FáBIO REIS ALVIM
Comentário (3/20/2008 7:23:34 PM):
"O TIOSAM NãO GARANTE A LEGALIDADE, CONFIABILIDADE E UTILIDADE DOS CONTEúDOS OFERECIDOS NESTE WEBSITE. O TIOSAM NãO GARANTE A VERACIDADE, EXATIDãO, EXAUSTIVIDADE E ATUALIDADE DOS CONTEúDOS OFERECIDOS NESTE WEBSITE. QUEM NãO LEU, SE FUROU... =)"
Nome: RAFAEL
Comentário (3/20/2008 7:21:53 PM):
"O TIOSAM NãO GARANTE A LEGALIDADE, CONFIABILIDADE E UTILIDADE DOS CONTEúDOS OFERECIDOS NESTE WEBSITE. O TIOSAM NãO GARANTE A VERACIDADE, EXATIDãO, EXAUSTIVIDADE E ATUALIDADE DOS CONTEúDOS OFERECIDOS NESTE WEBSITE. QUEM NãO LEU, SE FUROU... =)"
Nome: RAFAEL
Comentário (3/19/2008 1:19:25 PM):
"ESSE SITE é HORRIVEL TRADUZ TODAS AS PALAVRAS ERRADAS... Já FIZ 8 CURSOS DE INGLES E ALEMãO.. E SEI UM POUCO DO INGLES... MAIS ESSE SITE é UMA VERGONHA... AFF.. "
Nome: SR.LEONARDO
Comentário (3/18/2008 9:04:16 AM):
"SOU PROFESSORA DE INGLêS, VIM TIRAR UMA DUVIDA E AXEI ESSE SITE UMA HORRIVEL. HOSPEDEM UMA COISA DECENTE NA NET, PORQUE ESSE SITE DEVERIA SAIR DO AR. RIDICULO MESMO, ALEM DE NãO TRADUZIR NADA. "
Nome: LETICIA
Comentário (3/17/2008 6:53:09 PM):
"ADOREI O SITE"
Nome: RODRIGO
Comentário (3/17/2008 1:13:18 PM):
"PRIMEIRAMENTE, BOA TARDE á TODOS!! EH..ESSE SITE é BONZINHO, MAS ALGUMAS PALAVRAS ELE TRADUZ ERRADO..ENTãO TEM QUE MELHORAR UM POUCO, TIRANDO ISSO; O SITE Tá BOM DE MAIS!! MIL BEIJOS A TODOS, BIA*"
Nome: BIA
Comentário (3/17/2008 12:03:20 PM):
"AOS ABORRECIDOS QUE POSTARAM PALAVRõES EM SEUS COMENTáRIOS, GOSTARIA DE SUGERIR O SEGUINTE : VãO ESTUDAR INGLêS, ANALFABETOS MAL EDUCADOS E PREGUIçOSOS."
Nome: SERGIO
Comentário (3/16/2008 5:14:43 PM):
"UMA ESSE SITE é PORCARIA :( Só PERDI TEMPO."
Nome: MARIA CLáUDIA
Comentário (3/15/2008 12:12:41 PM):
"ESSA M%*#! NAO NAO PRESTA TIREI 1,5 NO TESTE DE INGLES ACABA COM ISSO E UMA PORCARIA"
Nome: JULIANA E CLEIDIANE
Comentário (3/14/2008 12:14:24 PM):
"ESSE SITE é RUIM DEMAIS"
Nome: DOM LAURINDO
Comentário (3/14/2008 7:49:12 AM):
"P%*#AAAA QUE M%*#!AA ESSE SITE C*$&*#OO!! VããããO TOMAAAA NO CU, P%*#"
Nome: GERTRUDE
Comentário (3/13/2008 3:02:52 PM):
"EU NÃO GOSTEI NEM UM POUCO DESTE SITE... PORQUE ELE NÃO TRADUZ PORCARIA NENHUMA... TIREI 0,0 NO MEU TRABALHO DE INGLES QUE ERA DE TRADUÇÃO... POR CAUSA DESTE SITE... EU NUNCA MEIS ENTRO NELE...QUEREM SABER...PODEM FAZER UM NOVO SITE PORQUE ESTE ESTA POR FORA... OBRIGADO... "
Nome: ANA CAROLINA CABRAL
Comentário (3/11/2008 9:38:09 PM):
"IF THE WIND DIRECTION WITHOUT THE STARS CAN GUIDE ME IF I DO NOT HAVE YOU HERE ME IN DREAMS I CAN FIND ... "
Nome: MARICéLIA
Comentário (3/11/2008 3:01:41 PM):
"EXPERIMENTEM TRADUZIR "CONTRA MãO"....POIS é...ATé Dá VONTADE DE RIR"
Nome: ZEQUINHA
Comentário (3/11/2008 8:15:50 AM):
"BOM O TRADUTOR é BOM MAS ALGUMAS PALAVRAS ñ TRADUZ "
Nome: JULLYA
Comentário (3/9/2008 4:44:57 PM):
"ESSE SITE é UMA PORCARIA!VC DEVIA DE ESCREVER MAIS CLARAMENTE PARA FACILITAR ! MUITO OBRIGADA POR NADA ODIAMOS O SITE"
Nome: ALINE & JESSICA
Comentário (3/9/2008 12:22:30 PM):
"ESSE TRADUTOR é UMA M%*#!"
Nome: TYHGEYT
Comentário (3/8/2008 6:35:06 PM):
"E UMA M%*#! CARA, SERIA MUITO BOM SE VS EXCLUIR ESSE SITE,´POIS AO INVéS DE AJUDAR Só ATRAPALHA!"
Nome: GIL
Comentário (3/4/2008 5:35:13 PM):
"OLHA ODIEI ESSE SITE! É UMA P0RKARIA...ODIEI MESMO VCS NAUM TRADUZEM P0RKARIA NENHUMA E DEIXAM DE TRADUZIR MTAS PALAVRAS Q FICAM EM INGLES ODIEI MESMO ODIEI MT! NAUM GOSTEI NENHUM POUCO DESSE SITE! SE QREM MESMO TRADUZIR AS PALAVRAS... VEEM SE TRADUZEM DIREITO! PQ ESSE SITE NA MINHA OPINIãO... é UMA P0RKARIA UMA B0STA!! OK??????? ATé NUNKA MAIS!!"
Nome: NãO TE INTERESSA
Comentário (3/4/2008 2:50:18 PM):
"NHAUNYVYXJO#%#(arroba)$¨&*(()-=MHNQCTGY"
Nome: ANDRESSA
Comentário (3/4/2008 6:36:24 AM):
"GOSTEI +OU- ELE NAUM TRADUS PORCARIA NENHUMA EH UMA BOSATA "
Nome: GUILHERME
Comentário (3/3/2008 3:50:09 PM):
"GOSTEI DO SITE! TEM ALGUMAS COISAS QUE PRECISAM SER MUDADAS,ELE NãO TRADUZ MUITO BEM, MAS Só BASTA APERFEIçOAR MAIS. DESEJO SORTE E ALEGRIA A TODOS VOçêS DO SITE. "
Nome: MARI
Comentário (3/3/2008 8:23:33 AM):
"VOCES NAO SABE O QUE ESTAO FAZENDO PEDI UM COMENTARIO PARA TRADUZIR EM PORTUGUê E ME TRADUZ EM INGLES QUEM FEZ ACHANDO QUE IA AJUDAR ERRADO SO PREUJUDICA VE SE ARRUMA ESTA PORCARIA E DEPOIS EU FASSO MINHA LIçAO"
Nome: DEYSE DA SILVA LOBATO
Comentário (3/2/2008 10:32:28 AM):
"EH UMA M%*#!AAAAA"
Nome: SGSG
Comentário (3/2/2008 7:39:22 AM):
"Pô, DEMORA MUITO..."
Nome: EBIOH
Comentário (3/1/2008 4:14:26 PM):
" 328 3 ODEIO TUDO Q VCS FAZE"
Nome: GJGHFGH
Comentário (2/28/2008 5:05:50 PM):
"AMEI é MITO BOM ESSESITE BOM DE MAIS!!"
Nome: DAMARIS
Comentário (2/27/2008 8:58:17 PM):
"ESTUDA INGLêS? AONDE? NO KAZAQUISTãO? HAHAHAHA NINGUéM FALA "RETURN AIR TICKET", PELO MENOS NOS EUA NãO. A TRADUçãO DA SUA FRASE FOI BEM APROXIMADA, SIM. Dá MUITO BEM PRá ENTENDER O SENTIDO DA FRASE. SE QUISER MELHOR, PAGUE UM TRADUTOR PROFISSIONAL..."
Nome: JOHN
Comentário (2/27/2008 8:36:01 PM):
"ESTA PAGINA EH UMA M%*#!,EU ESTUDO INGLES E SEI MUITO BEM Q EH RUIM, E EU NAO SEI COMO ESSE SITE NAO PODE TRADUZIR UMA MINIMA PALAVRA COM "THREW" OU UMA FRASE DO TIPO "SHE THREW HER RETURN AIR TICKET OUT OF THE WINDOW..."
Nome: YAGO VINICIUS GONçALVES
Comentário (2/27/2008 2:23:59 PM):
"PUTS Q HORROR FICA TUDO SEM SENTIDO OS TEXTOS"
Nome: CRITIANE CAROLINE LAPORTE
Comentário (2/27/2008 9:19:05 AM):
"ESSE SAITE é DEMAIS EU ADOREI"
Nome: YASMIN
Comentário (2/27/2008 8:34:57 AM):
"JA QUE SE PROPÕE A FAZER ALGUMA COISA, POR QUE NÃO FAZER DIREITO. TRADUZIR COMO ESSE SITE TRADUZ, ATE EU QUE NUNCA ESTUDEI INGLES POSSO TRADUZIR.UMA LÁSTIMA. EM VEZ DE ME AJUDAR SO ME ATRAPALHOU."
Nome: MARCOS
Comentário (2/27/2008 8:27:05 AM):
"ESTE SITE PODIA SER MUITO MAIS DINAMICO. MAS N DEIXA D SER INTERESSANTE. "
Nome: JORGEFELIXTEMBE
Comentário (2/26/2008 5:48:49 PM):
"STAKEHOLDERS SIGNIFICA: INTERVENIENTES"
Nome: DANI
Comentário (2/26/2008 5:47:57 PM):
"STAKEHOLDERS SIGNIFICA: INTERVENIENTES"
Nome: DANI
Comentário (2/26/2008 12:35:52 PM):
"MEU DEUS! COMO VCS DO SITE AGUENTAM TANTO ERRO DE PORTUGUÊS!?!?!?"
Nome: GLAU
Comentário (2/25/2008 7:11:30 PM):
"[VIOLET]EU ACHEI MUITO RUI ESSE TRADUTOR. QUERIA SABER COMO é O SIGNIFICADO DA PALAVRA ---> STAKEHOLDERS SE ALGUEM SOUBER DEIXA UM RECADO Q ESTAREI OLHANDO ESSAS CRITICAS E SUGESTOES!! OBRIGADO"
Nome: SUKA
Comentário (2/25/2008 1:37:04 PM):
"ESSE SITE É UMA *$&%*# ELE, NÃO SABE COMO É MÃE EM INGLES, SEUS BANDGAY _|_ EU HATE USTEDES"
Nome: YASMIN
Comentário (2/25/2008 12:28:30 AM):
"COMECEI A ULTILIZAR AGORA... MAS O SITE PARECE TA F%*#RAçO"
Nome: RAFAEL RIBEIRO
Comentário (2/24/2008 6:38:46 PM):
"ESSE SITI E UA POCARI QUE O INVETOU VAI TOMA NO CUU"
Nome: ARMANDO PINTO
Comentário (2/24/2008 4:35:34 PM):
"A QUE P%*#A SITE DA M%*#!... DE TRADUTOR Só TEM O NOME, POQUE O TRADUTOR EU NãO ACHEI; ESSE SITE PODERIA SER MAIS PRáTICO E FáCIL.. AFFFFFFFFFFFF =P"
Nome: JéSSICA
Comentário (2/24/2008 1:52:46 PM):
"AMEI ESSE SITE! ME AJUDA BASTANTE EM MUITAS DúVIDAS A RESPEITO! MUITO OBRIGADA1"
Nome: STEFANI
Comentário (2/24/2008 10:38:18 AM):
"POXA ESO DROGA ME FEZ ESCREVER UM TESTO E NAO TRADUSIO M%*#! NENHUMA SO ME FEZ PERDE TEMPO ESE SAIT E MUITO RUIM PODIA TRADUR DIREITO P%*#"
Nome: IGOR
Comentário (2/23/2008 4:26:04 PM):
"OBS.1ºPASSO É APRENDER A LINGUA PORTUGUESA, DO CONTRÁRIO NÃO FUNCIONA MESMO!"
Nome: MARCOS
Comentário (2/23/2008 4:15:31 PM):
"ESTE TRADUTOR É EXELENTE DE 1 A 10 EU DOU 11"
Nome: MARCOS ROGERIO
Comentário (2/22/2008 2:38:28 PM):
"LEGAL MUITO BOMM."
Nome: SAMUEL
Comentário (2/22/2008 8:24:05 AM):
"COLEI UM TEXTO INGLêS E ESTE TRANSLATOR NãO O TRADUZIU. ATENCIOSAMENTE, MOURA"
Nome: MARLENO DE PAULA MOURA
Comentário (2/21/2008 3:06:48 PM):
"POXA, NãO ME AJUDOU EM NADA"
Nome: CAROL
Comentário (2/21/2008 3:06:34 PM):
"POXA, NãO ME AJUDOU EM NADA"
Nome: CAROL
Comentário (2/21/2008 10:16:18 AM):
"OBS: EMORA MUITO...ESSE SITE "
Nome: ANE
Comentário (2/21/2008 8:29:17 AM):
"DFGNHADFUG FGHDGHFD GU9DFB DSF D,FW ,DF ,RG DGVFGFJ, DFVGREGUJIDSJF, DSFJSDFJDSFJDSFUJDS ,DSFJ WEFJ EFJ FEHBFDSF ,FDU,D FDF,FUDS,F DF0DFG0 DSFDS, CIDJCSDJ,CI, DF. DCC. DF SDFJJFI DSJSDI ,FDV. DFJ ,DFWDF. FWSEIFJ BO,SIRYO .RYRT,YT T ,IT U,RGQRT IURGERIGUEQRIUGUIWRGUIREHJGIOADS,CRIOJFRI MRIUFR MRUIEFMERMEIOFM EF MREIFJ MUIFEM F TRGIOU OASND MERQGT TMNFENRE TMR,M ERM, ,R EWFRUEIORT W MWER ,EJR WEUR."
Nome: WHEYRG
Comentário (2/21/2008 5:17:41 AM):
"MUITO BOM LEGAL MESMO"
Nome: SANDRA CRISTINA DOS SANTOS OLIVEIRA
Comentário (2/20/2008 2:02:21 PM):
"ESSE SITE É MUITO BOM"
Nome: RENAN V.$.J
Comentário (2/20/2008 12:25:48 PM):
"ESSE SITE é MTO BOM ME AJUDOU A FAZER A TAREFA (TEMA) ADOREI! VOLTAREI AKIE SEMPRE E SEMPRE E SEMPRE DEIXAREI UM COMENTARIOZINHO! =] XAUZINHUH! :****"
Nome: GABYZINHA
Comentário (2/20/2008 8:20:36 AM):
"INGLES"
Nome: WILIAM ALVES DE SOUZA
Comentário (2/19/2008 11:39:25 PM):
"OIE... ESSE TEXTO TRADUZ ERRADO MAS GOSTO SITE BAY BJS FUI"
Nome: THALIA ALVES QUARESMA
Comentário (2/19/2008 11:18:55 PM):
"EU NÃO TENHO FACÇÃO MAIS EU GOSTO DA LETRA "L" É UMA M%*#! ESSE SITE NUM FODE PERDI MEU TEMPO P%*#AAAAA QUEM FEZ ESSE SITE É UM BABACAAAAAAAAAAAAAAAA"
Nome: A.D.A DO LINHO
Comentário (2/19/2008 11:18:19 PM):
"EU NÃO TENHO FACÇÃO MAIS EU GOSTO DA LETRA "L" É UMA M%*#! ESSE SITE NUM FODE PERDI MEU TEMPO P%*#AAAAA QUEM FEZ ESSE SITE É UM BABACAAAAAAAAAAAAAAAA"
Nome: A.D.A DO LINHO
Comentário (2/19/2008 11:11:33 PM):
"P%*# QUE PARIU... NAO DA PRA TRADUZIR NEM UM MY? "
Nome: IAN
Comentário (2/19/2008 8:12:24 PM):
"GOSTO MUITO DESSE SITE, é MUITO úTIL PRA MIN"
Nome: ANGELINA
Comentário (2/19/2008 4:58:47 PM):
"ESSE SITE é UMA PORRAAAAAAAAAAAAAAAAAA CREDOO NUM PRESTA NAUM HA FUIIIIIIII XD"
Nome: THAIS
Comentário (2/19/2008 3:24:13 PM):
"MEU KI SITE É ESSE ? PARECE KI É SITE DU PARAGUAI MEU VC'S TOMAM UMA DECISÃO OW BYE BYE PRA VC'S ... SEUS PALHAÇOS SI A POHA DU SITE NUM PEA PRA KE KOLOCA NA REDE ? SEU BRRO"
Nome: KAROL
Comentário (2/19/2008 12:50:37 PM):
"VAI TOMA NO C SEOS FILAS DAS P%*#S LASCADOS"
Nome: JAY
Comentário (2/18/2008 1:22:07 PM):
"BAH ESSE SITE É UMA... Q SAKO NAH TRADUZ AS PALAVRAS Q M%*#! MSM MAIS VLW A PENAH T ENTRADO NESSE SITE Q DAI EU JH FLO PRO SPARCERIAH Q ESSE SITE NAH PRESTH"
Nome: KUKA DUS ZUADOS
Comentário (2/18/2008 10:56:17 AM):
"GENTT..!! EESSE NEGóCIO AKIII ACHUU Q ñ PRESTAA ELE TRADUZ MTO ERRADOO..!! AS VEZES DEIXA PALAVRAS SEM TRADUZIR..AFF!! MAS VLW A PENA TER CONHEçIDO O SIT(MESMO Q NAUM VALA NDA!! XAUZIN..!! =D"
Nome: MARI
Comentário (2/18/2008 9:35:52 AM):
"é UMA MARAVILHA O SITE EU ADORO "
Nome: JEFERSON
Comentário (2/17/2008 8:14:46 PM):
"O SITE é BOM. AJUDA MUITO. ALGUMAS PESSOAS TêM DIFICULDADE, PQ PELO Q LI, NãO SABE NEM ESCREVER EM PORTUGUêS. Aí é DIFíCIL ENTENDER E INTERPRETAR A TRADUçãO."
Nome: MARIA SIQUEIRA
Comentário (2/16/2008 5:19:09 PM):
"ESTE SITE E UM ESPETACULO, VAIME AJUDAR MT, EXPECIALMENTE NOS TPC'S DE INGLES XD"
Nome: EU
Comentário (2/16/2008 10:19:50 AM):
"NãO GOSTEI PKE ELE NAUM TRADUZ DE FORMAL MAS ORIGINAL, A TRADUçãO é MUITO CULTA... E QUEM NAUM GOSTO DO MEU COMENTARIO VAI PRO INFERNO"
Nome: WILLIAM SHEAKESPER
Comentário (2/16/2008 10:12:47 AM):
"EFICIENTE! BOM, MTO BOM! MELHOR DO QUE A BUSSOLA!"
Nome: GARBULHA
Comentário (2/14/2008 10:46:34 AM):
"BUT NOW LIVING HERE IN NEW JORK NICE TO MEET YOU NICE TO MEET YOU TOO ARIGATO OH SORRY THANKS IS JAPAM IN ASIA? YES IT IS WHAT ARE DOING IN U S A? IM LEAVING ABOUT AMERICA0 CULTURA AND THE ENGLISH LANGUAGE AND YOU NEW FRIENDS ARE YOU NEW YORK SAYU"
Nome: KENNEDY ANDERSON PEREIRA DA SILVA
Comentário (2/13/2008 8:28:40 PM):
""GOSTEI,MUITO BOM,E QUEM NãO GOSTOU QUE Vá PRA OUTRO SITE.."
Nome: CAMI
Comentário (2/13/2008 6:57:04 PM):
"óTIMOH,ADOREI Só QUE PRECISA TRADUZIR MAIS CLARO PARA NOS ENTENDERMOS DIREITO TRADUZIR JA COM AS PALAVRAS NO LUGAR..."
Nome: KIMBERLY SOARES BELTRAME
Comentário (2/13/2008 9:14:04 AM):
"MUITO BOM."
Nome: SAVIO TIMBó
Comentário (2/13/2008 6:32:24 AM):
"NAO GOSTEI!"
Nome: ISLANEA
Comentário (2/13/2008 6:29:43 AM):
"NOSSA EU ADOREI ESSE SITE ELE VAI ME AUXILIAR E MUITO NA HORA DEU FAZER MINHAS TAREFAS DE INGLES."
Nome: LAIS
Comentário (2/12/2008 9:08:26 PM):
"ATENDE àS NECESSIDADES. A PESSOA PRECISA TER ALGUM CONHECIMENTO DA LíNGUA POIS NENHUM SITE ENTREGA TUDO DE MãO BEIJADA, SEMPRE Há ALGUMA VARIAçãO NA CONCORDâNCIA OU VáRIOS SENTIDOS PARA UMA MESMA PALAVRA. QUANTO AOS QUE RECLAMAM, Já FICA BEM CLARO QUE SãO INCAPAZES DE DOMINAR ATé MESMO O PORTUGUêS, POIS A MAIORIA TEVE GRAVES ERROS DE GRAMáTICA NESSES COMENTáRIOS. E QUEREM QUE O SITE FAçA MILAGRES."
Nome: PRICILA
Comentário (2/12/2008 2:16:35 PM):
"O SITE é BOM. TRADUZ AQUILO QUE ESTA PROGRAMADO PRA TRADUZIR. NEM MESMO PROFESSORES DE INGLêS TEM TODAS AS RESPOSTAS DE IMEDIATO. NO MEU CASO SATISFEZ.OU SEJA, Só O FATO DE SER GRATIS E DE GRANDE AJUDA. Té +"
Nome: ELIAS
Comentário (2/12/2008 9:41:57 AM):
"NAO TRADUZ O QUE EU PRECISO NAO GOSTEI"
Nome: C.M
Comentário (2/12/2008 8:06:26 AM):
"GENTE O SITE é BOM, VOCES QUE NAO SABEM USAR D MANEIRA CORRETA... TRADUZAM PALAVRAS E NAO TEXTOS INTEIROS, POIS Há ERROS DE CONCORDANCIA E VERBOS... BJUNDAS !"
Nome: PAULO
Comentário (2/12/2008 8:05:49 AM):
"GENTE O SITE é BOM, VOCES QUE NAO SABEM USAR D MANEIRA CORRETA... TRADUZAM PALAVRAS E NAO TEXTOS INTEIROS, POIS Há ERROS DE CONCORDANCIA E VERBOS... BJUNDAS !"
Nome: PAULO
Comentário (2/12/2008 8:04:52 AM):
"UMA M%*#!"
Nome: HAMANDA FARAH
Comentário (2/11/2008 1:05:22 AM):
"VOCÊS QUE SÃOS UNS INÚTEIS! VOCÊS TAMBÉM NÃO QJUEREM QUE O SITE "FAÇA" A CONCORDANCIA PRA VOCÊS NÉ!! ELE TRADUZ CADA PALAVRA, DAÍ VOCÊS QUE TENTEM ENTENDER A FRASE!! "
Nome: BRUNA
Comentário (2/10/2008 6:14:30 PM):
"PAREM DE ESCULACHAR O SITE, NENHUM SITE VAI TRADUZIR CORRETAMENTE FRASES SEMPRE VAI VIM COM ERROS DE CONCORDANCIA."
Nome: RODRIGO
Comentário (2/10/2008 6:13:36 PM):
"PAREM DE ESCULACHAR O SITE, NENHUM SITE VAI TRADUZIR CORRETAMENTE FRASES SEMPRE VAI VIM COM ERROS DE CONCORDANCIA."
Nome: RODRIGO
Comentário (2/9/2008 7:38:43 PM):
"O SITE ME ATENDEU BEM, POR(arroba)(arroba)(arroba)(arroba)(arroba)(arroba), é Só TER UM POUQUINHO DE INTELIGENCIA CARAL%%%%. QUEM NãO GOSTOU QUE Vá FASER UM CURSO."
Nome: FUDêNCIO DO REGO CLODOALDO
Comentário (2/9/2008 12:47:56 PM):
"SITE HORROROSO!! PUTZ!!"
Nome: LEONARDO VIEIRA
Comentário (2/8/2008 10:14:23 AM):
"ODIEI ESSE SAIT DEU PAU NO MEU PC E VIRUS "
Nome: SEU *#
Comentário (2/8/2008 5:46:34 AM):
"HELLO, HOWZ U? (: "
Nome: MARTHA
Comentário (2/7/2008 8:00:23 PM):
"AFFX QUE SITE PEBAL DEMORA E QUANDO APAREçE A TRADUçãO Tá ERRADA .... QUI M%*#! !;!;!;!; NA MORAL .... ISSO é UM SACOO"
Nome: ESTEFANY
Comentário (2/7/2008 1:02:50 PM):
"PTUZ TRADUZ MUITO MAL CARAKAAAAAAA..... SITE LIXO"
Nome: LUANA
Comentário (2/6/2008 1:03:02 PM):
"ESSE SAIT E MUITO BOM. BOM PRA JOGAR NO LIXO ESSA P%*# NãO TRADUS NADA E QUANDO TRADUS AINDA E ERRADO PORCARIA DE SAIT........................ "
Nome: BUU
Comentário (2/6/2008 6:40:28 AM):
"AS TRADUçõES NãO SãO CORRECTAS. QUEM NãO CONHECER MINIMAMENTE A ESTRUTURA DAS DUAS LíNGUAS (PORTUGUêS E INGLêS), CORRE O RISCO DE FAZER TUDO MAL."
Nome: VITOR CORREIA
Comentário (2/5/2008 11:59:46 AM):
"UE NAO SEI PORQ TANTA REVOLTA..DOS Q NAO CONSEGUIRAM COM PERFEIÇAO O Q QUERIAM..O SITE PODE SER LIMITADO...MAIS PRA MIM SE PORTOU SATISFATORIAMENTE..E RESPONDEU...DENTRO DE SEUS LIMITES O QUE PERGUNTEI..AFINAL DE CONTAS E GRATIS E SE E GRATIS TA BOM DE MAIS..QUEM QUER MELHOR..Q VA PAGAR UM CURSO..E FIQUE LA NO MINIMO 4 ANOS..PRA FALAR MAIS OU MENOS..PAGANTO TUDO LIVRO..APOSTILA E ETC E TAL BEIJOS."
Nome: ANTONIO
Comentário (2/4/2008 2:33:59 PM):
"GOSTEI SIM ACHO QUE AS PESSOAS QUE CRITICAM ESTA FERRAMENTA é PORQUE QUEREM TUDO DE MãO BEIJADA POIS ADOREI DA PARA ENTENDER MUITO BEM E SO TER UM MINIMO DE INTELIGENCIA"
Nome: DANIEL GUEDES
Comentário (2/4/2008 2:31:06 PM):
"GOSTEI SIM ACHO QUE AS PESSOAS QUE CRITICAM ESTA FERRAMENTA é PORQUE QUEREM TUDO DE MãO BEIJADA POIS ADOREI DA PARA ENTENDER MUITO BEM E SO TER UM MINIMO DE INTELIGENCIA"
Nome: DANIEL GUEDES
Comentário (2/4/2008 10:59:50 AM):
"O SITE E BOM, MAIS PODIA SER MELHOR COM A FOMAçãO DAS FRAZES."
Nome: AGNALBERTH GONçALVES
Comentário (2/4/2008 10:49:19 AM):
"OFF:MUITO F%*# ESSE SITE, O MELHOR SITE DE TRADUTOR QUE EU ENCONTREI[/CARA LEGAL] ON: PRA FALAR AA VERDADE ESSE SITE é MUITO RUIM, NUM TRADUZ QUASE NADA"
Nome: EU
Comentário (2/3/2008 11:29:09 AM):
"NAO CONSIGI TRADUZI NADA DESSA..."
Nome: LUIZ
Comentário (2/3/2008 9:30:25 AM):
"SO SO."
Nome: BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
Comentário (2/2/2008 4:16:21 PM):
"FILHA DA P%*# TRADUTOR LIXO DO C*$&*#O"
Nome: ARCELO
Comentário (2/1/2008 1:31:42 PM):
"NãO TRADUZIU NADA CERTO ESSE SITE é UM LIXO"
Nome: BRUNA
Comentário (2/1/2008 1:31:42 PM):
"NãO TRADUZIU NADA CERTO ESSE SITE é UM LIXO"
Nome: BRUNA
Comentário (2/1/2008 1:31:41 PM):
"NãO TRADUZIU NADA CERTO ESSE SITE é UM LIXO"
Nome: BRUNA
Comentário (1/30/2008 7:21:20 AM):
"OLHA EU AMEI,SE BEM Q TEVE ALGUNS ERROS PEQUENOS,MAS DEU PRA CORRICHIR,NINGUéM é PERFEITO,OLHA AMEIIIII MUIIITO MESMO E Já é O MEU PREDILECTO.BEIJãO PARA TODOS OS TRADUCTORES."
Nome: ISABEL DE ANGOLA
Comentário (1/29/2008 6:30:38 PM):
"EU GOSTEI MUITO DO SITE.QUANDO EU PRESISEI DELE ELE ME AJUDOU BASTANTE E OS OUTROS ñ PRESTAVAM DE JEITO NENHUM!CONTINUEM ASSIM!!"
Nome: REBECA
Comentário (1/29/2008 3:56:35 PM):
"ESSE SITE é DE LASCAR NãO TRADUZ P... DE NADA!!"
Nome: DAY
Comentário (1/28/2008 3:53:39 PM):
"ODEI O SITE SO TRADUZ ALGUMAS COISAS I AS VEZES O KE TRADUZ E MAL I OUTRAS VEZES NEM SABEM TRADUZIR "
Nome: DIANA
Comentário (1/28/2008 7:58:43 AM):
"BLZ ADOREI U INGLES é MUITO IRADO QUERO CONTINUAR SOU APAIXONADO PELO INGLES..PENA Q NAO SEI FALAR BJAUU."
Nome: RENAN SILVA
Comentário (1/26/2008 9:22:16 AM):
"BOM ESTE SITE é BOM.. O PROBLEMA é QUE ELE NAO CONTEXTUALIZA AS FRASES ELE TRADUZ PALAVRA POR PALAVRA.. MAIS TA BOM.. ABRAçO!"
Nome: VICTOR
Comentário (1/25/2008 10:07:05 PM):
"ESTE SITE TRADUZ ALGUMAS PALAVRAS ERRADAS POR ISTO E UMA M%*#!"
Nome: JOSUé DOS SANTOS PEREIRA JUNIOR
Comentário (1/25/2008 9:58:38 PM):
"ESTE TRADUTOR é UMA PORCARIA. APARECE PALAVRAS ERRADAS, ALGUMAS ELES ñ TRADUZEM... ESPERO Q ESTA MENSAGEM SIRVA PARA VCS NUNCA + ENTRAR NESTE SITE IDIOTA"
Nome: THIAGO
Comentário (1/25/2008 2:36:57 PM):
"LEGALZINHO"
Nome: DIóGENES
Comentário (1/24/2008 4:03:04 PM):
"EU GOSTEI DESTE SITE MS ALGUMAS PALAVRAS DAO ERRADO"
Nome: DIANA
Comentário (1/24/2008 8:42:23 AM):
"TRADUTOR PODREEEEEEEEE"
Nome: MARCIA COSTA
Comentário (1/22/2008 6:55:21 PM):
"KARAK ESSE SITE EH MUITO BOM MUITO MSMO ME AJUDO BASTANTE QEM NAUM GOSTO NAUM POSSO FAZER NADA VLW ABRAçO FUI"
Nome: JUAN
Comentário (1/21/2008 5:10:33 PM):
"UMA GRANDE P**&&*** NUN PRESTA PRA CARA***** NEIN UM"
Nome: BLISS
Comentário (1/20/2008 12:44:20 PM):
"O QUE POO DIZER ME SERVIU ENTAO E BOM."
Nome: RONY
Comentário (1/18/2008 9:10:04 PM):
"TRADUZ A P%*# QUE PARIU. MUITO RUIM QUEM QUERIA TRADUÇÃO MELHOR ESTUDAR INGLES"
Nome: GUINHO
Comentário (1/17/2008 11:03:34 PM):
"MAIS OW MENOS ... NEM VI AINDA. FUI"
Nome: IGOR FELIPE
Comentário (1/17/2008 11:54:59 AM):
"GOSTEI,MUITO BOM ELE MIM AJUDOU BASTANTE "
Nome: GILSON SANTOS
Comentário (1/17/2008 10:12:10 AM):
"ESSE SITE TRADUZ TUDO DOIDO TINHA Q TRADUZIR COM MAIS CLAREZA. "
Nome: LUIS CLAUDIO GARCEZ
Comentário (1/16/2008 11:06:31 PM):
"ADOREI"
Nome: BRUH
Comentário (1/16/2008 10:58:24 PM):
"ADOREI"
Nome: BRUH
Comentário (1/16/2008 6:03:42 PM):
"ADOREI ESSE SITE MUITO BOM MESMO,FOI A MINHA SALVAçãO. Já Tá NOS MEUS FAVORITOS."
Nome: GESIKA
Comentário (1/16/2008 5:59:33 PM):
"ADOREI ESSE SITE MUITO BOM MESMO,FOI A MINHA SALVAçãO. Já Tá NOS MEUS FAVORITOS."
Nome: GESIKA
Comentário (1/15/2008 9:17:25 PM):
"SITE RUIM DEMAIS, NãO TRADUZIU A PALAVRA, SEM CONTAR QUE ELE é RIDICULO !! MEU DEUS ..."
Nome: QUE M%*#!
Comentário (1/15/2008 3:47:13 PM):
"O SITE é BOM PQ AJUDA MAS A TRADUçAO DE MTS PALAVRAS é INCORRETA...... "
Nome: NUNA
Comentário (1/14/2008 1:19:04 PM):
"ESTE SITE é MUITO BOM é Só FAZER TUDO CERTO E PRONTO FICA TUDO OK. "
Nome: LETY
Comentário (1/14/2008 12:41:48 PM):
"VEJAM...MUITO BOM.."
Nome: HTTP://PE-DECO.MYMINICITY.COM/
Comentário (1/14/2008 5:58:01 AM):
"O SITE é MUITO BOM VLW"
Nome: DAI
Comentário (1/12/2008 7:38:07 AM):
"NãO GOSTEI NADA DO SITE, é TODO COMPLICADO, COMPRIDO, EU CLIQUEI PARA TRADUZIR E NãO TRADUZIU. E O SITE é MIIITTTOO COMPRIDO O QUE LEVA A ATRAPALHAçãO DE MUITA GENTE. NãO CONSIGUI FAZER O MEU TRABALHO. MISSãO POSSíVEL, NESTE SITE TORNOU-SE IMPOSSíVEL."
Nome: NO NAME
Comentário (1/11/2008 9:54:27 PM):
"EU GOSTEI DO SITE ,FUI FELIZ EM MINHAS TRADUçõES OBRIGADO!ATé JA ADD EM MEUS FAVORITOS."
Nome: TUKA
Comentário (1/11/2008 2:05:52 PM):
"PORCARIA DE SITE.. "
Nome: BUBU
Comentário (1/11/2008 1:58:39 PM):
"QUE TRETA DE SITE, NUNCA VI NADA TAO MAU..NÃO CONSEGUE TRADUZIR NADA CERTO..APRENDAM PORTUGUÊS."
Nome: JOSIVALTER SILVA
Comentário (1/9/2008 8:10:32 PM):
"E UMA M%*#! NUNKA MAIS VO ENTRA NISSO EU QUERO UM TEXTO EM ENGLES NAO PORTUGUES AFF'S HORRIVEL "
Nome: KAROLINE
Comentário (1/9/2008 8:14:39 AM):
"NAO TRADUZ NADA CERTO"
Nome: BORGES
Comentário (1/8/2008 12:21:17 PM):
"VC NAO SABE NADA POR QUE EU ESCREVO E VC NAO TRADUZ VOLTA DO MESMO JEITO!"
Nome: SAMENY GATA
Comentário (1/7/2008 1:39:51 PM):
"ESTSE SITE é MUITO BOM, BASTA SABER O QUE VOCê ESTá FAZENDO"
Nome: ANDERSON
Comentário (1/7/2008 1:39:10 PM):
"ESTSE SITE é MUITO BOM, BASTA SABER O QUE VOCê ESTá FAZENDO"
Nome: ANDERSON
Comentário (1/5/2008 11:06:50 AM):
"NÃO TRADUZ CORRETAMENTE AS FRASES, QUE PENA! NÃO É DIFERENTE DE OUTROS SITES QUE PROMETEM E NÃO CUMPREM."
Nome: NIVALDO
Comentário (1/3/2008 3:36:17 PM):
"PRECISO DA TRADUçAO DE EMERGENCIA "
Nome: PEDRO
Comentário (1/3/2008 9:32:03 AM):
"ESSE SITI EH SIMPLESMENTE UMA ``M%*#!´´"
Nome: FRANCYELLE
Comentário (1/2/2008 7:59:01 PM):
"TITLE"
Nome: JUNIOR
Comentário (1/2/2008 9:23:29 AM):
"PARA TRADUTOR E USUARIOS ,COMENTAN-SE MUITO Q TRADUZ ERRADO ,MAS A TRADUÇÃO AS VEZES NÃO DÁ SENTIDO À FRASE!"
Nome: MARCELO
Comentário (12/31/2007 5:10:22 PM):
"COMO O COITADO DO SITE VAI TRADUZIR SE VOCêS NãO SABEM ESCREVER NEM O PORTUGUêS CORRETO.PRIMEIRO FAçAM O CURSO PRIMáRIO,DEPOIS TENTEM LER EM INGLêS."
Nome: CLEBER
Comentário (12/31/2007 5:09:37 PM):
"COMO O COITADO DO SITE VAI TRADUZIR SE VOCêS NãO SABEM ESCREVER NEM O PORTUGUêS CORRETO.PRIMEIRO FAçAM O CURSO PRIMáRIO,DEPOIS TENTEM LER EM INGLêS."
Nome: CLEBER
Comentário (12/30/2007 11:18:32 AM):
"QUERO TRADUZIR COM MUITA URGENCIA MEUS EMAILS RECEBIDO QUE SãO MUITO IMPORTANTES, COMO VOCES ME DãO OPçãO ONLINE; FIZ MAS NãO Dá CERTO. PORQUE? FARIAM-ME ESSE FAVOR? OBRIGADA TORRES"
Nome: MARIA TORRES
Comentário (12/28/2007 7:29:38 PM):
"I LIKE ENGLISH AND THIS SITE IS MUCH USEFUL"
Nome: JACKSON
Comentário (12/22/2007 12:50:47 PM):
"TRADUTORONLINEGRATIS.BLOGSPOT.COM TRADUTOR ONLINE GRATIS"
Nome: PEDRINHOO
Comentário (12/18/2007 7:11:02 PM):
"TODAY'S FORTUNE: YOU HAVE A STRONG DESIRE FOR A HOME AND YOUR FAMILY COMES FIRST"
Nome: SAMEA SINARA FERREIRA GONçALVES
Comentário (12/18/2007 4:57:26 PM):
"é óTIMO MAS AS VEZES TRADUZ ERRADO..."
Nome: LAIS R. MEYRELLES
Comentário (12/18/2007 4:56:47 PM):
"é óTIMO MAS AS VEZES TRADUZ ERRADO..."
Nome: LAIS R. MEYRELLES
Comentário (12/18/2007 11:37:26 AM):
"ESSE SITE é MARAVILHOSO"
Nome: ALESSANDRA
Comentário (12/18/2007 9:30:39 AM):
"ESTE TRADUTOR é óTIMO POIS ñ Só TRADUZ INGLêS-PORTUGUêS COMO PARA OUTRAS LíNGUAS TAMBéM. ADOREI"
Nome: LAIS R. MEYRELLES
Comentário (12/18/2007 9:24:53 AM):
"ESTE TRADUTOR é óTIMO POIS ñ Só TRADUZ INGLêS-PORTUGUêS COMO PARA OUTRAS LíNGUAS TAMBéM. ADOREI"
Nome: LAIS R. MEYRELLES
Comentário (12/17/2007 8:03:51 PM):
"ESSE SITE E MO ZUADO ELE ENTEDER TD DE OUTRO ZEITO"
Nome: WILLIAM
Comentário (12/17/2007 1:49:37 PM):
"NOOSSAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA ESSE SITE AS VEZES TRADUZ TUDO ERRADOO"
Nome: SHARPAY EVANS
Comentário (12/17/2007 1:04:36 PM):
"ESSE SITE DE TRADUçãO DEVIA SER MAIS CLARO, A TRADUçãO DEVIA SER ORGANIZADA, MAS NãO é, FAZER O QUE!"
Nome: MICKAELLA RAMOS SANTOS
Comentário (12/17/2007 12:39:13 PM):
"NOOSSAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA ESSE SITE AS VEZES TRADUZ TUDO ERRADOO"
Nome: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Comentário (12/17/2007 12:29:03 PM):
"AO TRADUZIR O TEXTO,SEJA MAS ESPERCIFICO, SEJA MAS CLARO"
Nome: MICKAELLA RAMOS SANTOS
Comentário (12/16/2007 8:35:36 AM):
"A TRADUÇÃO NEM SEMPRE É AO PÉ DA LETRA - ELE TEM QUE MOSTRAR AS OPÇÕES À TRADUÇÃO SOMENTE LITERAL, PARA QUE HAJA SENTIDO NA FRASE OU PALAVRA."
Nome: ANA ELIZABETH
Comentário (12/14/2007 6:25:08 PM):
"FLUTTERING BY TO WISH YOU A LOVELY DAY"
Nome: LISLEY
Comentário (12/14/2007 4:14:47 PM):
"VALE SE ESSA JULIA DIZ QUE SITE TRADUZ TUDO ERRADO é POR QUE SABE FALAR INGLêS PRA QUE QUER ULTILIZRA SITE ! AS PESSOAS SãO MUITOS COMPLICADAS..."
Nome: LUCIANA OLIVEIRA
Comentário (12/14/2007 4:12:04 PM):
"ELE NEM SEMPRE TRADUZ"
Nome: GIBERTO
Comentário (12/14/2007 10:54:16 AM):
"ESSTE SITE E OTIMO PARA TRADUZIR TEXTOS NA MINHA OPINIAO ELE E AGORA NA DOS OUTROS NAO "
Nome: ITALO JONATHAN
Comentário (12/14/2007 7:13:24 AM):
"CHATA"
Nome: CINTIA CARVALHO SUIRA
Comentário (12/11/2007 5:57:03 PM):
"ESTOU TESTANDO MINHA PRIMEIRA TRADUçãO, ESPERO QUE SEJA BOA"
Nome: GILBERTO GIL
Comentário (12/10/2007 7:33:10 PM):
"WELL,WELL,ME CHECK THE ATTENDANCE SHEET. HM... YOU DIDN'T SIGN THE LIST,DID YOU, LOMAN?" NO, SIR I DIDN'T I CAME LATE THAT , AND WHEN I SAT DOWN, YOU HAD ALREADY COLLECTED IT." WELL, MR LOMAN, IF YOU ARE NOT RESPONSIBLE ENOUGH TO BE IN CLASS I"
Nome: LEANDRO
Comentário (12/10/2007 7:19:42 AM):
"EU ADOREI ESSE SITE ELE TRADUZ TUDO RAPIDO"
Nome: ITALO JONATHAN MAGLHAES PEREIRA
Comentário (12/8/2007 10:20:01 PM):
"*$&%*# COM B MAIUSCULO!! AS PALAVRAS ALGUMAS SAEM ERRADAS E O TEXTO....é MELHOR NEM TENTAR"
Nome: LVF
Comentário (12/8/2007 6:16:48 AM):
"COM TODA SINCERIDADE,ESTE SITE TEM ME AJUDADO MUITO MAS NãO POSSO DEIXAR DE CONCORDAR Q AS VEZES AS TRADUçõES SAEM ERRADAS,GOSTARIA TBM NãO SEI SE é POSSíVEL DE DAR UMA SUGESTãO:Q TRADUZISSEM O NEPALêS POIS TENHO V&"
Nome: ERICA
Comentário (12/6/2007 2:20:46 PM):
"COLOCAR ESTER ENDEREçO EM INGLÊS:RUA SENADOR VERGUEIRO N°93... E SO N° EM ROMANOS"
Nome: ANTONIO
Comentário (12/6/2007 6:35:31 AM):
"NA MINHA OPINIãO, ESSE TRADUTOR ESTá NãO ESTá CONSEGUINDO TRADUZIR ALGUMAS PALAVRAS INGLESAS...NO ENTANTO, ELE é RáPIDO E úTIL PARA MIM!"
Nome: RHAYSSA INGRID
Comentário (12/5/2007 4:57:20 PM):
"KRA ESSE SITE TRADUZ TUDO ERRADO...TRADUZ TUDO AO Pé DA LETRA"
Nome: STEPHANIE
Comentário (12/5/2007 11:33:54 AM):
"EçE SAYTI é UMA BOçTA -]"
Nome: GATINHA , MIAU :D
Comentário (12/4/2007 5:50:21 PM):
"ADOREI O SITE A GENTE TRADUZ TUDO TãO RAPIDO E SEM PRECISAR FICAR FOLHANDO PAGINAS DE DICIONáRIO"
Nome: TATIANA
Comentário (12/4/2007 2:40:13 PM):
" GRAMMAR GRAMáTICA ADJECTIVES ADJETIVOS COMPARATIVES COMPARATIVOS GRAMMAR GAME GRAMáTICA JOGO BACK TO INDEX VOLTAR AO íNDICE ADJECTIVES OF JUST ONE SYLLABLE FORM THE COMPARATIVE BY ADDING "-ER": ADJETI"
Nome: ARIELL NUNES MARQUES PIRES
Comentário (12/3/2007 12:17:40 PM):
"ESSA M%*#! é UMA *$&%*#,DO C*$&*#O"
Nome: JHOL,NETO,VITOR
Comentário (12/1/2007 4:53:07 PM):
"AXEI MUITU BãO, é PENA EU NUM SABé LêR DEREITO, SêNãO SEREI UMA BILEZA, MARAVIOZO, ENCKRIVO, KUANDO EU APRINDê A LEER MIOR VO DA PINIãO MIOR QUE ESSES VIADO AI DE CIMA. ESSES P%*# QUE DERAM OPINIõES ACIMA S&#"
Nome: JURUBãO
Comentário (12/1/2007 12:15:35 PM):
"ÓTIMO"
Nome: JOãO PAULO
Comentário (11/30/2007 10:09:58 PM):
"MUITO BOM"
Nome: THIAGO MENDES MARTINS
Comentário (11/30/2007 10:03:49 AM):
"AN ACCOUNT OF A VISIT FROM ST NICHOLAS"
Nome: IRINEU VICENTINI
Comentário (11/30/2007 3:50:27 AM):
"NADA SEU GAY VIADO FILHA DA P%*#"
Nome: GUSTAVO RAMOS DA *#NHA..............................................................................
Comentário (11/29/2007 3:47:30 PM):
"NAO ACHEI NADA NESSA M%*#!"
Nome: VITOR
Comentário (11/29/2007 6:48:41 AM):
"MUITO BOM"
Nome: FLAVIO ZOMER
Comentário (11/28/2007 6:31:12 PM):
"TENHO UM TEXTO A SER TRADUZIDO E NãO CONSIGO TRADUZI-LO INTEGRALMENTE DE INGLêS/PORTUGUêS. COMO FAçO??"
Nome: GERALDO RUBIM DOS SANTOS
Comentário (11/28/2007 8:48:50 AM):
"O SITE é BEM MELHOR QUE OUTROS, POREM DEVERIA DAR MAIS DE UMA TRADUçãO."
Nome: ATAIDE FILHO
Comentário (11/27/2007 8:39:14 PM):
"POR FA VOR A YUDAME HACER LA TAREA"
Nome: GISSELL
Comentário (11/27/2007 1:01:27 PM):
"ESTE PROGRAMA é MUITO BOM DEU PARA TRADUZIR TUDO QUE EU QUIRIA.."
Nome: BRUNO
Comentário (11/27/2007 9:19:10 AM):
"ACHEI BOM,MAIS AS VEZES EU NãO ACHO A TRADUçãO QUE EU PROCURO"
Nome: CARLOS JOSE DA SILVA
Comentário (11/27/2007 9:17:47 AM):
"ACHEI BOM,MAIS AS VEZES EU NãO ACHO A TRADUçãO QUE EU PROCURO"
Nome: CARLOS JOSE DA SILVA
Comentário (11/27/2007 7:51:28 AM):
"ENG NORMALMENTE é ABREVIATURA DE ENGLISH, OU SEJA, "INGLêS""
Nome: EQUIPE TIOSAM
Comentário (11/27/2007 7:32:05 AM):
"AS VEZES E MELHOR ESCONDER O QUE SENTIMOS DO QUE ESPRESSAR A QUEM NAO MERECE"
Nome: MARLIGLEY RODRIGUES DE OLIVEIRA
Comentário (11/27/2007 7:25:32 AM):
"UE O QUE E ENG?"
Nome: ANDRIELLY ALCâNTARA MACHADO
Comentário (11/26/2007 8:03:30 PM):
"MUITO BOM, AJUDA MUITO POIS TRABALHO E USO MUITO MANUAIS EM INGLêS"
Nome: RENATO
Comentário (11/26/2007 5:03:17 PM):
"ESTOU COMEçANDO A UTILIZá-LO. AINDA NãO TENHO UMA AVALIAçãO HONESTA. ABS"
Nome: ISAO YASUKAWA
Comentário (11/26/2007 1:05:43 PM):
"ESSE SITE é BOM SO FASO LIçAO DA WIZARD AQUI"
Nome: ANDRE
Comentário (11/26/2007 7:04:01 AM):
"ESSE SITE É MUITO BOM ,TA FALTANDO "TRADUZIR COM MAS CLAREZA"..FORA ISSO TA OTIMO..."
Nome: MARICéLIA
Comentário (11/26/2007 6:26:23 AM):
"ACHO ESSE SITE LEGAL E MUITU ULTIU PRINCIPALMENTE PARA FAZER TAREFAS DE INGLêS"
Nome: VANESSA
Comentário (11/25/2007 6:55:16 PM):
"ISTO IRá SER RáPIDO E TENTE MANDAR TUDO!"
Nome: RAFAEL
Comentário (11/25/2007 4:36:16 PM):
"ACHEI ESSE TRADUTOR MUITO LEGAL"
Nome: VICTOR LEMOS
Comentário (11/25/2007 4:05:50 PM):
"ODIEII O SITE TRADUZ TUD ERRADO ISSO è UAM *$&%*#AAAA"
Nome: JULIA
Escreva abaixo o seu comentário ou observação sobre esta página (título: Tradutor Inglês-Português).
Por favor atenha-se ao tópico desta página (Tradutor Inglês-Português), e por favor seja cordial (seu IP 38.103.63.16 está sendo gravado).
Seu nome: caracteres
Seu email:
(opcional, não será divulgado)
caracteres
Seu comentário ou observação:

caracteres
 

Aviso Legal: O Portal TIOSAM (doravante, "Portal") coloca à disposição dos usuários dispositivos técnicos denominados "links de acesso", tais como, entre outros, 'banners" (visualização de imagens e sinais gráficos nas páginas, as quais identificam publicidade, propaganda etc), botões, propagandas, diretórios e ferramentas de busca que permitem aos usuários ter acesso a páginas pertencentes a terceiros (doravante, "Páginas Externas"). A instalação destes banners, diretórios e ferramentas de busca do Portal tem como única finalidade facilitar aos usuários a busca de informações disponíveis na Internet.
Os resultados das ferramentas de busca são proporcionados diretamente por terceiros e são conseqüência do funcionamento automático de mecanismos técnicos, razão pela qual o TIOSAM não pode controlar, e não controla, tais resultados. Em particular, TIOSAM não controla que em tais resultados apareçam sites de Internet cujos conteúdos possam ser ilícitos, inapropriados, contrários à moral e aos bons costumes.
O TIOSAM não oferece nem comercializa, por si ou por terceiros, informação, conteúdos e serviços disponíveis nas Páginas Externas, nem os controla previamente, aprova, recomenda, supervisiona ou os faz próprios. O usuário, portanto, deve ter a máxima prudência na utilização da informação, conteúdos e serviços existentes nas Páginas Externas.
TIOSAM se reserva o direito de recusar ou retirar o acesso ao Portal e/ou aos seus serviços, como busca, bíblia, enciclopédia, Brasileiros no Exterior, Brasileiros nos Estados Unidos, Comunidade, dicionário, notícias, vídeos, músicas MP3, receitas, entre outros, a qualquer momento e sem necessidade de prévio aviso, por iniciativa própria ou por exigência de um terceiro, àqueles usuários que descumprirem este Aviso Legal.
O TIOSAM não garante a legalidade, confiabilidade e utilidade dos conteúdos oferecidos neste website.
O TIOSAM não garante a veracidade, exatidão, exaustividade e atualidade dos conteúdos oferecidos neste website.

Disclaimer: The information contained herein is provided to TioSam.com (TioSam.com O portal dos brasileiros nos Estados Unidos, Brasil e exterior)  by various resources. While TioSam.com (TioSam.com - O portal dos brasileiros nos Estados Unidos, Brasil e exterior) makes every effort to present accurate and reliable information on this Internet site (including authors copyrights), TioSam.com (TioSam.com - O portal dos brasileiros nos Estados Unidos, Brasil e exterior)  does not endorse, approve or certify such information, nor does it guarantee the accuracy, completeness, efficacy, timeliness, or correct sequencing of such information. Use of such information is voluntary, and reliance on it should only be undertaken after an independent review of its accuracy, completeness, efficacy, and timeliness. Reference herein to any specific commercial product, process, or service by trade name, trademark, service mark, manufacturer, or otherwise does not necessarily constitute or imply endorsement, recommendation, or favoring by TioSam.com (TioSam.com - O portal dos brasileiros nos Estados Unidos, Brasil e exterior) .
TioSam.com (including its employees and agents) assumes no responsibility for consequences resulting from the use of the information herein, (or from use of the information obtained at linked Internet addresses), or in any respect for the content of such information, including (but not limited to) errors or omissions, the accuracy or reasonableness of factual or scientific assumptions, studies or conclusions, the defamatory nature of statements, ownership of copyright or other intellectual property rights, and the violation of property, privacy or personal rights of others. TioSam.com
(TioSam.com - O portal dos brasileiros nos Estados Unidos, Brasil e exterior) is not responsible for, and expressly disclaims all liability for, damages of any kind arising out of use, reference to, or reliance on such information. No guarantees or warranties, including (but not limited to) any express or implied warranties of merchantability or fitness for a particular use or purpose, are made by TioSam.com (TioSam.com - O portal dos brasileiros nos Estados Unidos, Brasil e exterior) with respect to such information.



Canais:   PÁGINA INICIAL      ANUNCIE NO TIOSAM     Aeroportos EUA     Agência de Turismo     Assine Mala-direta     Bate-papo (Chat)     BÍBLIA ONLINE     Busca     Cinema - Em Cartaz     Curso de Inglês     Dicionário Inglês-Port     Dicionário Multilíngüe     Download Barra Tiosam     Download IE     Email     Enciclopédia     eZine Revista Online     Futebol Total     Gasolina, Preço da     Guia Brasileiros no Exterior     Guia do Imigrante nos EUA     Horários Mundiais     Horóscopo Virtual     Imóveis - Compra e Venda     Informações     Jornais do Brasil     Listas Telefônicas     Livros Online     Loterias     Mapas e Direções     Medidas     Mensagem do Dia     Mural de Recados     Notícias     Páginas Amarelas     Portais     Portal Consular     Rádios ao Vivo     Receitas Brasileiras     Receitas, Livro de     Revistas     Tio Sam: quem foi?     Tradutor Online     TV ao Vivo     Webcams     

Time: 5/15/2008 - 12:45:33 AM EST
Referrer:
Server 198